


Recommend

Dania et le tapis berbère Dania, jeune femme aux yeux brillants comme les étoiles du désert, déploya son tapis berbère aux motifs géométriques ancestraux et prononça les mots magiques que sa grand-mère lui avait enseignés. Le tapis s'éleva doucement au-dessus du sol et l'emporta vers le ciel azur, survolant les montagnes de Kabylie où les villages accrochés aux flancs rocheux semblaient la saluer. Elle survola ensuite les palmeraies verdoyantes de Biskra, les doigts effleurant l'air chaud qui transportait le parfum sucré des dattes fraîchement cueillies. À mesure que le soleil déclinait, son tapis la porta au-dessus des dunes dorées du Grand Erg Oriental, où les nomades levèrent leurs yeux vers cette silhouette flottante et agitèrent leurs mains en signe de bienvenue. Au crépuscule, Dania atteignit Tamanrasset, terre des Touaregs, et descendit pour partager un thé à la menthe avec une famille qui l'accueillit comme si elle était des leurs depuis toujours. Lorsque la nuit enveloppa le Sahara de son manteau étoilé, le tapis reprit son vol vers l'ouest, longeant la côte méditerranéenne jusqu'à Oran où les lumières de la ville scintillaient comme un reflet du ciel. À l'aube, Dania revint à son point de départ, le cœur plein d'images et de rencontres, comprenant que son véritable voyage n'était pas celui à travers l'Algérie, mais celui à travers l'âme de son pays et de son peuple.

Bajka o Rycerzu i chłopku

Quinton plays minecraft game. He likes playing with joy cars and truck

1st and 2nd Primary Book

A lost stuffed animal named Pup Pup goes on an adventure to find his owner.

Эта книга — подарок, словно весенний цветок, для каждой мамы. В книге собраны трогательные истории и стихи о добрых сердцах, безграничной любви, мудрости и терпении матерей. На страницах книги вы сможете прочитать о жизненном пути матерей, преодолении трудностей, их безграничной любви и заботе о своих детях. Каждый из них — герой своей жизни, лучший друг, советчик и опора для своих детей. Книга «Весенний цветок – Матери» – это знак нашей благодарности, уважения и любви к матерям. Это приносит тепло и радость в сердце каждой матери.

1. The young man wearing a Dayaknese clothes stand in a field in the nighT 2. The young man stand in a field wearing Dayaknese clothes stand in the field in the night 3. The young dayaknese man wearing dayaknese clothes and grandfather wearing white robes

Happy Turtle meets friends who are all very different from each other. There’s a tall giraffe and a short bunny, a fast cheetah and a slow snail. Through these friendships, Happy Turtle introduces kids to the concept of opposites. This engaging story, with fun illustrations, helps young children understand and recognize opposites in a playful way.

In the picturesque town of Silverwood, where secrets lurk behind every charming facade, Demetrius is the enigmatic leader of a group of young detectives known as the Mystery Gang. With his sharp mind, charismatic presence, and mysterious past, Demetrius has an uncanny ability to unravel the most perplexing puzzles.

Willy the little ant went with his mother to hsi aunt who lived in another ant hill a little way off from his own home.

A lttle girl learns basketball from her father. She train to ry out for the basketball teeam. one day she go to tryout and does a great job and make the team, We see her journey in learning how to dribble, how to shoot, then we watch her tryout and make the team. she is so happy to make the team. This book is about 20 pages long of her journey

Alex była dziewczynką o żywej wyobraźni, mieszkającą z rodzicami i ukochanym kotem Mruczkiem. Każdego wieczoru opowiadała mu historie o dalekich krainach. Nie wiedziała jednak, że Mruczek jest wyjątkowy. Pewnego wieczoru, gdy Alex szykowała się do snu, zauważyła, że Mruczek zachowuje się dziwnie. Zamiast jak zwykle wskoczyć na swoje miejsce przy oknie, usiadł obok jej łóżka i patrzył na nią intensywnie. Gdy Alex głaskała kota, ten przemówił ludzkim głosem, wyjawiając swój sekret: potrafi mówić i przenosić ich do krainy zabawek. Zaskoczona Alex zgodziła się na wypowiedzenie magicznego zaklęcia. Chwilę później znaleźli się w świecie pełnym przygód, gdzie każda zabawka miała swoją historię, a każda przygoda była na wyciągnięcie ręki.

Stuti and her friends help donate her old toys to children who cannot afford to have them

Birthday party

Travel around Japan See Japanese cultures Cherry blossoms

his hilarious, caffeine-fueled survival guide dives into the absurd, chaotic, and often thankless life of a teacher. With a mix of snark, rhyme, and brutal honesty, it walks readers through a typical school day—from the groggy, coffee-chugging morning routine to the final bell when students flee like escaped convicts. Inside, you’ll find: ☕ Morning struggles, where the snooze button is your best friend and coffee is your lifeline. 📚 Classroom chaos, featuring students climbing bookshelves, eating glue, and arguing over Pokémon cards. 🎭 Teaching realities, where inspiring young minds is secondary to preventing minor disasters. 🥪 Lunch break that isn’t a break, because you’re too busy mediating playground wars and answering emails. 🧟♂️ The afternoon slump, where both teachers and students enter zombie mode. 🏃 The sweet escape at the end of the day… until grading, emails, and meetings pull you back in. Despite the exhaustion, low pay, and near-constant existential crises, the book reminds teachers why they do it—the small, heartwarming moments when a student finally “gets it” or tells you, "You’re my favorite teacher."

A little girl Luna goes on a magical journey through the sky together with a raindrop named Droplet. They meet different celestial creatures and enjoy the beauty of clouds and sunlight. But when a storm begins, Luna meets a kind thunderstorm named Gromik and a playful lightning bolt named Sparkle. Together they overcome their fear of thunder and lightning, find shelter, and experience adventures. After the storm, Luna learns that every rainstorm is always followed by a bright rainbow. Back home, she falls asleep with a smile, dreaming of new celestial adventures.

1. Jenny prayed daily that people would understand her discomfort 2. She was being gangstalked and it was a very controversial subject 3. But Jenny had proof of the gangstalking having started in 2007 4. Jenny had reached out to law enforcement in previous years with unsuccessful resolutions 5. Jenny would feel hopeless and frightened 6. It affected her sleep and mental well being 7. The gangstalkers started to contact authorities as well 8. The gangstalkers were afraid that they would fall victim themselves 9. A few of the gangstalkers had came to her and even apologized 10. She was taken to a safer home 11. One of the gangstalkers become close to her heart and accompanied her there

1 Vsako leto za velikonočne praznike sta Marija in Jožef skupaj z mnogimi drugimi ljudmi potovala v Jeruzalem, da bi v templju častila Boga. V Svetem pismu beremo, kaj se je zgodilo na enem od teh potovanj. 2 Ko je bil Jezus star dvanajst let, je prvič smel iti tudi on zraven. Skupaj s starši, Jožefom in Marijo, ter sosedi so se odpravili v Jeruzalem. Do tja so hodili tri dni. 3 Ko so prispeli v Jeruzalem, je bil Jezus prevzet od veselja, da je končno v hiši svojega Očeta. 4 Ko je bil čas za odhod domov, je Jezus ostal v templju, ne da bi njegovi starši to opazili. Marija in Jožef sta mislila, da je Jezus pri popotni druščini skupaj s svojimi prijatelji. 5 Jezus pa se je medtem v templju pogovarjal z učitelji postave. Učitelji so mu postavljali vprašanja in se čudili njegovi modrosti. Bili so presenečeni, kako ta deček pozna in razume vse, kar je zapisano v Svetem pismu! 6 Ko sta bila Jožef in Marija že ves dan na poti domov, sta proti večeru začela iskati Jezusa. Spraševala sta pri vseh sorodnikih in znancih, a nihče ni vedel, kje je Jezus. Medtem, ko so se druge družine odpravljale k počitku, sta se Jožef in Marija v velikih skrbeh podala nazaj proti Jeruzalemu. 7 Vso dolgo noč sta hodila in naslednje jutro, utrujena in neprespana, iskala Jezusa po mestu. Končno sta ga našla v templju in njegova mama mu je rekla: »OTROK, ZAKAJ SI NAMA TO STORIL? V VELIKIH SKRBEH SVA TE ISKALA?« 8 »KAKO DA STA ME ISKALA? MAR NISTA VEDELA, DA MORAM BITI V HIŠI SVOJEGA OČETA?« je odgovoril Jezus. 9 Potem se je Jezus vrnil z njima nazaj domov v Nazaret, saj je vedno poslušal svoje starše in jih ubogal. 10 Njegova mama Marija je vse, kar se je zgodilo, ohranila in premišljevala v svojem srcu. Jezus pa je rastel in bil vedno bolj moder in priljubljen pri Bogu in pri ljudeh.

remembering a receipe of my grandmother, seeing her cooking in the old kitchen there are eggplants and she is preparing the plates, i remember the old flat, my grandpa sitting in the old chair